Night View
Hidagokoku-jinya
El riu Miyagawa / Miyagawa River
Interior de Takayama-jinya / Interior of the Takayama-jinya
Our Japanese-style room in Zenkoji shukubo
Room with a View
Flors de cirerer / Cherry blossom
Garyuzakura, el cirerer mil·lenari / Garyuzakura, the Millenium cherry tree
Els pardals s'atipen / The sparrows are feasting
Kokubunji in Takayama (Japan)
Vista de Takayama / View of Takayama
Al vespre pel riu / In the sunset by the river
Hida Kokubun-ji
La torii primaveral / The torii in the spring
Els carrers antics de Takayama / The old streets of Takayama
Sol pel carrer / Alone in the street
Takayama-jinya
Historic Japanese government house in Takayama
El jardí del governador / The governor's garden
Oi que són preciosos!? / They are so beautiful!
Fins ara! / See you!
(原檔)(近年旅次選作)-秋憶 (33)
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (3)
今日はこんな 高山はもう冬が近づいてる。 そんな感じ。
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (20)
Takayama Sunset
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (15)
The riverside pathway
Morning fantasy
Hida Village
Green.
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (14)
飛騨の里の合掌造り
Momiji (la saison des érables)
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (91)
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (13)
宮川
Hida Folk Museum
日本的山上,這個季節都是這樣紅一片綠一片黃一片的
wonderful Japanese mountains
20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (87)
Takayama Roofs