
Night View

Hidagokoku-jinya

El riu Miyagawa / Miyagawa River

Interior de Takayama-jinya / Interior of the Takayama-jinya

Our Japanese-style room in Zenkoji shukubo

Room with a View

Flors de cirerer / Cherry blossom

Garyuzakura, el cirerer mil·lenari / Garyuzakura, the Millenium cherry tree

Els pardals s'atipen / The sparrows are feasting

Kokubunji in Takayama (Japan)

Vista de Takayama / View of Takayama

Al vespre pel riu / In the sunset by the river

Hida Kokubun-ji

La torii primaveral / The torii in the spring

Els carrers antics de Takayama / The old streets of Takayama

Sol pel carrer / Alone in the street

Takayama-jinya

Historic Japanese government house in Takayama

El jardí del governador / The governor's garden

Oi que són preciosos!? / They are so beautiful!

Fins ara! / See you!

(原檔)(近年旅次選作)-秋憶 (33)

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (3)

今日はこんな 高山はもう冬が近づいてる。 そんな感じ。

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (20)

Takayama Sunset

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (15)

The riverside pathway

Morning fantasy

Hida Village

Green.

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (14)

飛騨の里の合掌造り

Momiji (la saison des érables)

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (91)

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (13)

宮川

Hida Folk Museum

日本的山上,這個季節都是這樣紅一片綠一片黃一片的

wonderful Japanese mountains

20080-0423(PH)夢迴東瀛(四)繆科湖.飛驒高山陣屋.三之町 (87)

Takayama Roofs